23.04.2007

Перевод на диалект магинданао стал третьим диалектом, на который был переведен Коран, первые два перевода, сделанны на маранао (1987) и себуано (1991). (Inquirer.net)
ссылки по теме
новости
- * В Филиппинах ввели обязательное изучение ислама в государственных школах
- * Религия оказывает большое влияние на выбор филиппинцами имен для своих детей
- * Президент Филиппин обвиняется в систематических нарушениях гражданских прав жителей страны
- * На Филиппинах растет интерес к исламскому образованию
- * Президент Филиппин Глория Макапагал Арройо приветствовала "консультативную ассамблею" Фронта исламского освобождения моро (ФИОМ)
- * Филиппины усиливают меры безопасности после взрывов в Индонезии
- * На Филиппинах нарушаются права человека
- * Филиппины продолжают «борьбу против терроризма»
- * Религиозный фанатизм на Филиппинах
- * Представитель парламента Филиппин предлагает ввести ислам в школьную программу
- * Американские агенты на Минданао вызвали протест членов сената Филиппин
- * Более половины жителей Филиппин положительно относятся к исламу
- * Филиппинские мусульмане не ждут перемен
- * Филиппины – наиболее опасная страна для журналистов
- * Для исламистов Филиппин не важно, кто победит на предстоящих выборах президента
- * Исламская партия Филиппин будет бороться за право быть представленной в конгрессе страны
- * Президента Филиппин критикуют за «военные игры» с США
За шесть столетий развития ислама на Филиппинах, магинданао стал третьим диалектом, на который была переведена Священная книга мусульман. Первые два перевода, сделанные мусульманскими учеными, были сделаны на маранао (1987) и себуано (1991).
60-летний Сулейман, получив первоначальные представления об арабском еще в школе, в 1976 стал одним из 36 аспирантов, из 3 000 претендентов, удостоившихся изучать арабский язык и литературу в университете Эр-Рияда, Саудовская Аравия.
Сулейман посвятил свою работу коллеге, который впервые заронил в нем идею перевода, и своей семье.
Презентация перевода прошла в отеле Эстосан Гарден, где собрались представители улемы, молодежь и некоторые политики, возглавляющие общественные учреждения.
Бывший судебный секретарь Симеон Датуманонг (Simeon Datumanong), возглавляющий избирательный округ Магинданао, отметил, что перевод позволит увеличить понимание Корана верующими, многие из которых с трудом понимают священную книгу на оригинальном арабском.
Исламу на Филиппинах уже более шести веков, он был принесен шейхом Каримулом Макдумом (Karimul Makdum), который высадился на острове Симунул в 1380 году.
По материалам «Inquirer.net»
Последние новости:
- 08-01-2009 06:24
В Киеве пройдет митинг солидарности с народом Палестины - 08-01-2009 04:39
Всемирная еврейская организация хочет судиться с демонстрантами, выступающими в защиту Палестины - 06-01-2009 23:26
В мусульманской провинции Китая за прошедший год арестованы около 1300 человек - 06-01-2009 22:09
Более сорока человек погибло в результате бомбардировки школе ООН в Секторе Газа - 06-01-2009 10:46
«Израиль» сознательно обстреливает мусульманские культовые сооружения, на месте 14 мечетей остались одни руины - 05-01-2009 13:41
Врачи: Израильские военные убивают палестинцев целыми семьями - 05-01-2009 09:43
Мирные жители Газы просят о помощи - 05-01-2009 07:47
Израиль применяет в густонаселенной Газе фосфорные бомбы - 04-01-2009 04:56
Совет безопасности ООН опять остался равнодушным к массовому уничтожению мирных жителей - 04-01-2009 01:28
В Газе началась наземная операция израильского агрессора








распечатать